Kula Shaker о туре по Дальнему Востоку и планах на будущее
Они получили кучу отличных отзывов на альбом «Pilgrim's Progress». Они отыграли потрясающий тур по Дальнему Востоку. Затем Криспиан объявил, что в ближайшем будущем, туров больше не предвидится. Что думают об этом остальные члены группы? Каковы их планы на будущее и с чем они подошли к Рождеству? «Странные люди» (Strange Folk).
От «Странных людей» и фанатов
— Какой самый яркий момент запомнился вам в туре по Дальнему Востоку?
Алонза: Если не принимать во внимание совершенно фантастическую публику, то самым ярким впечатлением была вегетарианская кухня Тайваня.
Пол: Играть на концертах!!!
Криспиан: Игра до сумасшествия для шести тысяч на нашем концерте в Гонконге, и мысль о том, что я нахожусь всего лишь в двух милях от места, где росла моя бабушка сто лет назад.
Гарри: Их было довольно много. Мы все были глубоко тронуты, когда во время шоу в Garage (Гараж) в Лондоне публика пела хором «Питер Пен» вместе с Криспианом. Это происходило и на последующих концертах по всей Азии. Тут можно кинуть жребий между толпой на фестивале Фуджи Рок (в Японии), распевающей «Питер Пен», полицейским эскортом в Джакарте и специально оборудованной погружающейся сценой в Корее. Это совпало со срочными посещениями Алонза ванной комнаты, исчезновением Пола и, в конечном итоге, отказом Криспиана продолжать, пока Лонз « не закончит со всем этим». В результате, Майку, нашему видео инженеру, пришлось развлекать публику выкриками и ответами. Та еще ситуация.
— Какими были ваша первая гитара, барабаны, клавиши, на которых вы учились играть? Кто убедил вас сделать музыку своей профессией?
Алонза: Первый мой бас был фирмы Ибанез, я взял его взаймы у друга моего отца, он писал песни и был сессионным музыкантом и, пожалуй, первым человеком (из моих знакомых), который музыкой зарабатывал себе на жизнь.
Пол: У меня была мечта, что однажды я стану барабанщиком после работы на свиноферме…
Криспиан: Моей первой акустической гитарой была «К», испанская акустическая, за 10 фунтов, со стальными струнами. Мне еще тогда следовало бы в ее названии узреть знаки и предвестия, но игра на этом хламе была мучением, поэтому я быстро перешел на ярко розовую копию Hohner Stratocaster, которую купила мне мать за 85 фунтов. К музыке меня приобщил Бен Касл, саксофонист, с которым я вместе ходил в школу. Когда мне было 11, он рассказал мне о Дип Перпл (Deep Purple) и обо всей остальной волосатой братии.
Гарри: первым инструментом, который я освоил, была виолончель. Вообще-то, это не совсем верно – первым я освоил магнитофон. Моя мама очень гордилась тем, что я мог наигрывать некоторые, модные тогда, мелодии. Еще я брал уроки игры на фортепьяно, которые я ненавидел. Вот и разберись тут... Когда мне было 11 я начал осваивать барабаны и вот тогда начал примерять на себя карьеру барабанщика. Мое увлечение игрой на рок -органе и других клавишных было случайностью и самым большим разочарованием, но похоже, это тоже сыграло свою роль. Почти все члены моей семьи – музыканты, поэтому для меня естественно было стать музыкантом, я никогда собственно и не мечтал о чем-то другом.
— Чем занимаются остальные члены группы в то время, когда Криспиан работает над фильмом? Есть ли у вас какие-нибудь собственные проекты?
Алонза: Кроме выгула собаки и постоянного распития чая я собираюсь создать студию здесь, в Бельгии. Какое-то время я работал над совместным альбомом с моей женой Одри, теперь, надеюсь, у нас будет время закончить его. А еще есть проекты, которые так или иначе, связаны со Strange F. O. L. K. Пластинки (отчеты) и вот уже Гарри наседает на меня с записью каких-то классных мелодии. Любое свободное время я пытаюсь проводить практикуясь в игре на моем новом банджо ( подарок жены)…
Пол: В основном все время ору (плачу), кроме времени, когда играю на барабанах.
Гарри: Кроме многих других вещей, я начал работать над пластинкой. На самом деле, это длится уже довольно долго, большинство песен годами находятся в состоянии разной степени завершенности. Несколько последних лет были для меня очень насыщенными, поэтому было немного сложно найти время, чтобы что-либо завершить. У меня только что закончилась неделя, которую я провел в студии Лонза, записывая барабаны, это пока еще сырые записи, когда я буду иметь более четкое представление о том, что именно я делаю, я обязательно дам вам знать.
— Вернемся к Кула Шейкер – что группа планирует делать дальше? ( Не считая работу над рождественскими песнями). И еще – есть ли у вас какие-либо идеи, не важно, в какой перспективе, по поводу того, когда состоится следующий тур по Великобритании?
Алонза: Сложно строить какие-либо планы с нестабильными графиками и т.д….Тем не менее, мы обсуждали и работу над новыми записями, и возможные live-концерты с новым подходом.
Пол: Хороший вопрос…, без понятия.
Криспиан: Что вы имеете в виду под «Не считая рождественские песни»! Я собираюсь неистово работать над этими треками как минимум на протяжении следующих 11 месяцев! А что касается тура, то это случится тогда, когда все будут свободны и готовы к нему!
Гарри: В общем, мы все ждем когда Криспиан закончит свой фильм. Понятно, что мы разделяем и понимаем раздражение фанатов - «Путешествия пилигрима» (Pilgrim’s Progress) – потрясающий альбом, и я горжусь тем, что принимал участие в его создании. Большой позор нам, что мы не едем в тур немедленно, но Криспиану выпала сейчас огромная возможность и, хотя я и раздражен, но, возможно, я даже понимаю, почему он не может от нее отказаться. Будущие туры, как будущие споры (аргументы) – неизбежны. Мы определенно повеселились на днях в студии, делая рождественские вещи – больше спокойствия и умиротворения чувствовалось во всем. В то же время у нас появилось свободное пространство для занятий собственными проектами, я знаю, что у Алонза есть кое-что в загашнике да и я практически уже начал. Может быть, Пол, наконец, выпустит свой «устный» альбом, который он давно уже грозиться записать.
— Какие у вас планы, связанные с Рождеством?
Алонза: В Рождество я буду сожалеть и каяться, приглашая всех к себе в гости.
Пол: Усиленно практиковаться в игре на барабанах и есть много итальянской еды, которую готовит моя теща.
Криспиан: Я собираюсь провести это время дома с семьей, несколькими упаковками Xanex –а (препарат с легким наркотическим действием) и просто расслабиться.
Гарри: В само Рождество я буду с семьей в Лондоне, а затем рвану в открытые равнины Фриули на северо-востоке Италии.
Беседуя с Криспианом…
— Не поделитесь с нами некоторыми деталями своего кино проекта?
— К сожалению, я не имею юридического права говорить что-либо до тех пор, пока не произойдет его официальное представление в следующем году, в этом случае я с удовольствием расскажу вам что-нибудь эксклюзивное. Все, что я могу сейчас сказать, это то, что он великолепен, полон музыки и вы не разочаруетесь.
— Мы узнали, что в этом году вы вновь собираетесь быть на благотворительном концерте в рамках программы Anno’s Africa. Значит ли это, что теперь в вашей жизни есть особое место именно этому благотворительному мероприятию?
— Совершенно верно. Я считаю себя теперь частью семьи Anno’s Africa. Здесь все происходит иначе, вместо просто того, чтобы снабжать детей едой, медикаментами, одеждой и прочим, мы помогаем им и учим выражать собственную индивидуальность, творческое начало посредством театра, танца и рисования. Это не касается выживания, а касается самовыражения и качества жизни.
— Есть ли у вас какая-нибудь особенная новая песня, которая была бы настолько же личной и трогательной, как «Питер Пен (покойся в мире)» (Peter Pen RIP), для исполнения ее в Новый Год?
Я думаю, что, скорее всего, буду играть «Вечно молодой» ( Forever Young) Боба Дилана, которую я слегка адаптировал к этому случаю.
***
Материал из фензина "Strange Folk" no.7, dec 2010, русский перевод kula-shaker.ru